우리 무늬의 현대적 해석과 적용
페이지 정보
작성일 23-10-29 12:39
본문
Download : 우리 무늬의 현대적 해석과 적용.hwp
‘로망’과 가장 가까운 日本 식 발음을 한자로 표기한 것이 ‘浪漫’이고, 우리는 해방 후에 그 낱말을 우리 식으로 읽어 ‘낭만’이 된 것이다.
Ⅰ. 담론 이전의 두 개의 생각
1. 첫 번째 생각18세기말부터 19세기 초, 서양에서 전개되었던 사조인 로맨티시즘을 우리는 ‘낭만주의’라고 부르는데 조금도 주저하지 않는다. 그들은 문양을 紋樣이라고 쓰고 이를 ‘모요’라고 읽는다. [공예미술]우리무늬의 , 우리 무늬의 현대적 해석과 적용기타레포트 ,
,기타,레포트
우리 무늬의 현대적 해석과 적용에 대한 reference(자료)입니다.
순서
Download : 우리 무늬의 현대적 해석과 적용.hwp( 67 )
레포트/기타
우리 무늬의 현대적 해석과 적용에 대한 자료입니다. 그러나 시간을 조금만 거슬러 올라가면 그것은 日本 학자들이 우리들에게 준 어처구니없는 학문적 유산이라는 사실과 부닥치게 된다된다. 해방 후에 우리는 모요라고 발음하지는 않지만, 그들의 한자어 표기를 우리 식으로 ‘문양’으로 읽는데 익숙해져 있다아 우리의 고유한 표현이 없었던 ‘디자인’과 같은 경우라면 또 다른 주장을 할 수 있겠지만, ‘무늬’라는 고유하고 적확(的確)한 명칭이 있으므로 이제부터라도 ‘문양’을 ‘무늬’라고 불러야한다고 생각한다. 이와 똑같은 경우는 아니지만, 문양도 우리의 표현이 아니고 日本 사람들의 표현이다.
2. 두 번째 생각
무늬를 선인들은 ‘紋’ 또는 ‘文’으로 표기하였고, 일반 대중들은 이를 ‘무늬’…(생략(省略))우리 무늬의 현대적 해석과 적용
설명






[공예미술]우리무늬의
다.